-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
(精)川端康成經典輯叢:文學自傳 版權信息
- ISBN:9787515523866
- 條形碼:9787515523866 ; 978-7-5155-2386-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
(精)川端康成經典輯叢:文學自傳 本書特色
★ 諾獎得主的經典之作
日本文學泰斗,新感覺派文學大師,亞洲第二位諾貝爾文學獎得主,諾獎認為“川端極為欣賞纖細的美,喜愛用那種筆端常帶悲哀、兼具象征性的語言來表現自然界的生命和人的宿命。”
★ 川端跨越半個世紀的散文隨筆集
風光明媚的伊豆半島、明麗開闊的高原風光、旎麗悅目的青山綠水,補償了川端的情緒,活潑了川端的靈感,這一切使他形成了清新可喜、舒朗隨意的散文風格。本書收錄了川端康成跨越半個世紀的散文隨筆,讀者可以從中感悟作家對人性,尤其是自我的深刻觀察與反思,從而體會作家創作的思想源流。
★ 精美裝幀設計
特邀多次榮獲“中國*美圖書”的著名圖書裝幀設計師周偉偉設計,采用精裝雙封,護封選用特種紙并配以燙金工藝,隨書配備中國紅書簽帶。
(精)川端康成經典輯叢:文學自傳 內容簡介
本書收錄了川端康成1925年至1972年、跨越半個世紀的散文隨筆。川端性喜旅游,風光明媚的伊豆半島、明麗開闊的高原風光、旎麗悅目的青山綠水,使他在情感上得到補償,也予他尖新活潑的靈感,為他提供了豐富佳妙的素材,令他的散文清新可喜、舒朗隨意。《臨終之眼》《文學自傳》《哀愁》等,是川端創作與思想的自述,對了解川端文學頗有參考價值。《日本的美與我》《美的存在與發現》《日本文學之美》等,是川端論述日本傳統美及其美學觀的重要文字,歷來為評論家所稱引。高慧勤老師編譯的川端《年譜》,更是領會川端創作歷程的不二之選。
(精)川端康成經典輯叢:文學自傳 目錄
南伊豆之行
東京女性
溫泉女風景線
臨終之眼
文學自傳
純粹之聲
神津牧場行
秋山居
哀愁
花無眠
趨向心靈
落花流水
中尊寺展
日本的美與我
美的存在與發現
日本文學之美
水晶佛珠
東山魁夷
附錄一:授獎詞
附錄二:年譜
編后記
(精)川端康成經典輯叢:文學自傳 節選
花無眠
一些區區小事,時常令人不可思議。昨天,我剛到熱海的旅館,壁龕的花就被換成非壁龕用的海棠。因為很累,我早早睡了,凌晨四點就醒來。海棠花沒睡。
我察覺到花不睡覺,非常驚訝。雖然也有夜晚開放的瓠子花、夜來香,有白晝開放的牽牛花、合歡花。然而多數花卉都是晝夜開放的。花無眠。盡管這事不言自明,我卻是剛剛醒悟。凌晨四點看到那海棠,更覺美麗動人。它是用整個生命綻放花朵。它的美令人感到心中痛楚。
花無眠。這不言自明之事,偶然成為我用新的眼光看花的機緣。大自然的美是無限的,人類能夠感受的美卻是有限的。因為人類對美的感受力是有限的,所以,既可以說人類感受的美是有限的,也可以說大自然的美是無限的。至少,一個人畢生感受的美是有限的、不足為奇的。這是我的真情實感,是我的慨嘆。人類對美的感受力既不會隨時代進步而增強,也不會隨年齡增長而提高。凌晨四時的海棠花亦須看作十分難得。我常喃喃自語:倘若一朵鮮花是美麗的,我當善待此生。
畫家雷諾阿曾說:每前進一步,即向死亡接近一步,這是何等悲慘之事!他*后留下的話是,我仍相信進步。米開朗琪羅*后也說:當終于可以得心應手地表現事物時,死期亦到。米開朗琪羅活了八十九歲。我喜歡他死后的石膏面模。
對美的感受能力,在達到某階段之前是容易提高的,僅靠頭腦難以做到。要去發現美、親近美,通過千錘百煉提高美的感受力。當然,的確常有實例證明:只需一件古代美術品,就可帶來美的啟迪、美的頓悟。一朵花亦可完成此項使命。
我常自省,對開放于大自然中的花朵,是否也像對壁龕獨放的花朵同樣留意。通常是剪來一枝花,插入花筒,擺在壁龕里才專心欣賞。不僅限于花卉,談到文學,現今的小說家,大都不會像如今的詩人那樣,細致入微地觀察大自然。或者說,他們很少觀察。人們在壁龕中裝飾了花,又在其上掛上花的繪畫。當然,從不會有比真花更美的畫。對繪畫興味索然時,真花的美麗便赫然突現。即使畫的花很美,更美的仍是真花。然而我們經常仔細端詳畫的花,卻無心留意真的花。
無論是李迪還是錢舜舉,宗達還是光琳,御舟還是古徑,我常從畫上花領略到真花之美。不僅是花。*近,我在書桌上擺了兩個小青銅像:一是羅丹的女人之手,另一是麥約爾的斯巴達王后勒達。僅僅于此便可見出,羅丹與麥約爾的差異很大。但是,從羅丹我們得以理解手的表情,從麥約爾得以理解女性身體的肌肉,并對其觀察入微驚訝不已。
我家的狗生下了小狗崽。當狗崽一步三晃地邁步時,我驚異于它某個瞬間的姿態:它與某物如出一轍。我發現它與宗達的小狗一模一樣。宗達那幅春草圖上方有只小狗,是水墨畫。雖然我家的狗沒什么名堂,是雜種狗,但我已深悟宗達高雅的寫實手法。
去年歲暮,我在京都看到了晚霞,感到它與長次郎的赤樂毫無二致。我見過他燒制的、銘文為夕暮的茶碗。那紅里透黃的釉色就是日本黃昏的天色。它深深印在我的心中。所以我在京都時,從大自然的天空聯想到長次郎的茶碗。而且,當我看見那茶碗時,又不由得想到坂本繁二郎的畫。那幅畫很小。荒寂的野村、傍晚的天空、飄浮著面包片似的十字形云朵。那就是日本黃昏的天色。我已銘記在心。坂本繁二郎畫中黃昏的顏色,與長次郎燒制的茶碗的顏色相同,都是日本特有的。在傍晚的京都我也想到了這幅畫。當那幅畫、那只碗、那黃昏的天空,三者在我心中交相呼應時,變得更加妙趣橫生。
當時,我去尋訪本能寺浦上玉堂之墓,踏上歸途時已近黃昏。翌日,又去嵐山觀摩賴山陽的玉堂之碑。冬日的嵐山游人寥寥。但是,我感到自己剛剛發現嵐山的美。以前曾幾度來此,似乎只將它看作一般名勝,并未著意欣賞它的美麗。然而嵐山總是很美。大自然總是美不勝收。不過,其美妙之處只能是某人某時之所見。
就連那花無眠,恐怕也是因為我旅途獨宿,凌晨初醒,才偶有所悟。
(精)川端康成經典輯叢:文學自傳 相關資料
★ 川端康成是我的文學啟蒙老師之一。在我看來,川端康成是文學里無限柔軟的象征。——余華
★ 川端康成小說中的一句話,如同暗夜中的燈塔,照亮了我前進的道路。——莫言
★ 川端康成是永遠的旅人。——三島由紀夫
(精)川端康成經典輯叢:文學自傳 作者簡介
川端康成(1899-1972),日本新感覺派作家,著名小說家。1968年獲諾貝爾文學獎。作品有《雪國》《千鶴》《古都》《名人》《舞姬》《伊豆舞女》《東京人》《彩虹幾度》等。
魏大海,中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國日本文學研究會原常務副會長兼秘書長。主編有《芥川龍之介全集》、“私小說經典系列”、“日本文學經典系列”、《山本周五郎小說精選》等,譯著有《羅生門》《地獄變》《人間失格》《放浪記》《虞美人草》等。
高慧勤,筆名艾蓮、戴霞,中國社會科學院外國文學研究所研究員,曾任中國日本文學研究會會長。沉浸日本文學研究、翻譯等領域數十年,其緊貼原著、文字典雅的譯作,享譽國內外譯壇。主要譯著有《雪國》《千鶴》《古都》《歲月》《芥川龍之介全集》(合譯)等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
有舍有得是人生
- >
史學評論
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
回憶愛瑪儂
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
名家帶你讀魯迅:故事新編
- >
經典常談