欧美人妖bbbbbxxxxxhd,国产绿帽绿奴一区二区,亚洲精品高清国产一久久,鲁鲁狠色综合色综合网站,www.55se.com,亚洲精品资源在线

歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >
關于漱石的記憶

關于漱石的記憶

夏目鏡子關于丈夫漱石的回憶錄,由二人的女婿松岡讓執筆記錄、整理而成。內容從相親結婚、生育子女到漱石去世后捐獻遺體解剖,時間跨度長達數十年。鏡子見證了漱石成為一代文豪的全過程。

出版社:四川人民出版社出版時間:2021-07-01
開本: 32開 頁數: 400
讀者評分:5分4條評論
本類榜單:傳記銷量榜
¥15.3(2.4折)?

預估到手價是按參與促銷活動、以最優惠的購買方案計算出的價格(不含優惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。

中 圖 價:¥30.9(4.8折)定價  ¥65.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

關于漱石的記憶 版權信息

  • ISBN:9787220120275
  • 條形碼:9787220120275 ; 978-7-220-12027-5
  • 裝幀:簡裝本
  • 冊數:暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

關于漱石的記憶 本書特色

本書是了解日本文豪夏目漱石私人生活及真實面貌的*讀之作。書后附漱石遺體解剖報告及作品年表。

關于漱石的記憶 內容簡介

本書是夏目鏡子關于丈夫漱石的回憶錄,由二人的女婿松岡讓執筆記錄、整理而成。內容從相親結婚、生育子女到漱石去世后捐獻遺體解剖,時間跨度長達數十年。鏡子見證了漱石成為一代文豪的全過程,深知他的性格與好惡,對其社會關系與文學創作中的背景及人物原型也所知甚詳。書籍出版之后,在日本引起轟*和討論,是理解漱石其人其文不*或缺之作。

關于漱石的記憶 目錄

一 松山之行/001
二 相親/009
三 婚禮/017
四 新家庭/025
五 夏目父親去世/035
六 回到東京/041
七 做養子的經歷/047
八 《草枕》的素材/053
九 寄宿生/062
十 長女出生/066
十 一姐姐/070

十二 狗的故事/077
十三 留洋/080
十四 筆子成長日記/083
十五 留守家中的生活/087
十六 空白的報告/092
十七 回國/097
十八 黑板上的肖像畫/101
十九 分居/105
二十 小把戲/108
二十一 離婚信/113
二十二 病情略有好轉/120
二十三 《貓》的家/126
二十四 《貓》的故事/133
二十五 難得的小偷/141
二十六 《貓》的出版/146
二十七 生與死/149
二十八 周四例會/153
二十九 入職朝日新聞社/157
三十 長子出生/166
三十一 *后一次搬家/170
三十二 礦工/175
三十三 謠曲練習/179
三十四 所謂《煤煙》事件/183
三十五 貓之墓/187
三十六 滿韓之旅/190
三十七 修善寺大病/193
三十八 病床日記/201
三十九 經過/214
四十回 東京住院/219
四十一 醫院生活/222
四十二 謝絕博士稱號/230
四十三 良寬書法等/236
四十四 善光寺之行/241
四十五 兩樁婚事/243
四十六 朝日演講/247
四十七 破損的拉門/252
四十八 雛子去世/257
四十九 我的迷信/265
五十 悠閑之旅/271
五十一 第二次危機/277
五十二 醉漢與女客/285
五十三 自費出版/289
五十四 戲劇與相撲/294
五十五 京都之行/298
五十六 孩子的教育/308
五十七 糖尿病/313
五十八 晚年的書畫/319
五十九 兩位云水僧/325
六十 病床之上/330
六十一 臨終/341
六十二 解剖/347
六十三 葬禮前后/358
六十四 之后的事/363
漱石年譜/368
編錄者的話/385
展開全部

關于漱石的記憶 節選

一 松山之行 從何說起呢?就從我們結婚前開始吧。婚前的事情于我而言根本無從知曉,此點自不待言。我就扼要地說一些留在記憶中的事情吧。這些事情既有婚后我從漱石本人那里聽說的,也有從其他人士那里聽說的,我對比參照著來講。 當時,夏目家住在牛込 東京都新宿區東部的地名。原為牛込區,住宅、文教區域。區的喜久井町,據說他以家里嘈雜為由,租住在小石川傳通院附近的一個叫法藏院的寺廟里。大概是他大學畢業那年吧。因為患了沙眼,他幾乎每天都從寺廟到駿河臺的井上眼科去治療。于是,總能在候診室遇見一位美麗的年輕女孩。那是一位瓜子臉、身材高挑苗條的美女——我就喜歡那樣的女子,這幾乎成了他的口頭禪。那女孩一看就性情溫柔,有一種發自心底的親切感。一看見摸不清頭緒的老奶奶進來,雖然素不相識,也總會拉著她們的手帶她們到診室去,為她們做很多事。即使在旁邊看著,也真的感覺很舒服。很久以后,漱石還經常說起這個。他畢竟是個大學畢業的學士,在當時可算鳳毛麟角,時不時也會有人來給他提親吧。正因為遇見了這位美女,他似乎就鉆了牛角尖,自作主張地想,要是那個女孩的話,就娶她。 但是,那女孩的母親以前是做藝妓的,性情刁蠻,愛慕虛榮。她到底是如何知道漱石的心思的?這一點我也不清楚。大概一直通過寺廟的尼姑打探漱石的一舉一動吧。那母親讓尼姑轉告漱石“我可以把女兒嫁給你,但是你若真的那么想娶她,就請放下身段,來給我鞠躬行禮。”于是,夏目也不甘示弱,好歹我也是個男人,你這樣強加于人,我才不會傻到向你躬身施禮地說“把女兒嫁給我吧”。如此這般,據說一氣之下,他就討厭起東京來,動了去松山的念頭。在當時看來,漱石是年輕有為的學士,在大學期間一直是優等生,根本沒必要離開首都東京,辛苦地跑到遙遠偏僻的松山去做一個初中教師。反正,總讓人覺得有點什么原因,或是出于某種外人不知的深入想法吧。總之,他自己似乎還一直相信,即使到了松山,那位母親也執著地派人跟蹤了他。 就是這件事情發生的時候,漱石的神經開始變得有些不正常了吧。突然有一天,他回到喜久井町的家中,問哥哥:“是不是有人來給我提親了?” 哥哥想沒人來提親啊,重要的是,覺得他眼神異樣,就簡單回了一句:“好像沒有呀。”“是瞞著我回絕了吧,你們根本不配做父母,不配做哥哥!”漱石氣勢洶洶地說。哥哥也實在不知如何是好,只好邊安慰邊問:“到底誰來提親了?”對此,漱石一言不發,只是臉色驟變,氣呼呼地離開了家。哥哥非常擔心,心想他怎么火氣這么大?表情怎么那么奇怪?也許去法藏院問問,就知道原因了吧。于是,哥哥就去了寺廟。誰想到,漱石還是那副不讓人接近的、怒氣沖天的樣子,反復不斷地說:“你們這些無情的人不配做父母,不配做哥哥!”接著,還極力辯駁道:“老爸不近人情也罷,他是父母,我做兒子的無話可說,你這做哥哥的就太不像話了!”哥哥問他提親的到底是哪一家,他仍然一句也不透露。哥哥也束手無策,只好回家了。往回走時,哥哥順便向法藏院的尼姑委婉地詢問,夏目有沒有什么異樣?尼姑說,近哪怕是向他房間那邊瞥一眼,被他發現的話,他都會用極其可怕的眼神瞪人。 后來,他留洋回來,我們住在千馱木時——這件事以后我還會詳細敘述——他那時對家里的人,尤其是對我,簡直蠻橫無理至極。我實在苦惱得很,有一天把情況告訴了他哥哥。哥哥聽后,想起了過去漱石在法藏院時的情景。“這樣一來,我終于明白了。那時候阿金 夏目漱石本名叫金之助,他的兄長昵稱其“金ちゃん”,此處譯為阿金。為什么火氣那么大?很長時間我都沒弄明白。看來,是因為有這種精神上的疾病隱藏在他身上,隔幾年就會發作吧。”聽哥哥這么一說,我才知道他之前也有過這種情況,才開始意識到這是一種疾病。之后,在請精神科吳醫生診斷后,才知道是一種叫作追蹤狂的精神疾病。 還有一件關于尼姑的趣事。這是后來聽他本人說的。據說,當時寺廟里有好幾個尼姑,其中有一個長得特別像他在眼科醫院碰見的那位美女。不管是身材還是臉型,雖然不至于一模一樣,反正看到她就會讓人想起那個女孩。尼姑名叫祐本(按照發音,我想大概是這兩個字)。 一天,祐本感冒發燒。尼姑們可能不太會照顧吧,不見好轉。夏目覺得她很可憐,就給她沖了一包退燒藥。結果,其他尼姑就總指著夏目的房間,喋喋不休地說:“他還想著那個人吧。”不斷地暗示說,就因為祐本長得像那個女孩,夏目才會這么關心體貼她。他無意中聽到這種說法后,就越發覺得這些尼姑是受了女孩母親之托,在暗中調查他。這樣一來,他才會變得厭倦自己的家,進而厭倦法藏院,后連整個東京都厭倦了吧。 大概是在他去世的四五年前吧,據說他曾受高浜虛子之邀到九段 東京都千代田區西部的地名。觀看能劇,在那里見到了他之前喜歡的那位女子。明明是時隔二十年的偶然相見,回來后卻對我說:“今天我見到她了。”我問:“怎么樣啊?”他說:“沒什么變化”,接著,又平靜地笑著說:“她先生要是知道我這樣說,肯定會不高興吧。”這件事在我聽來,既像是真實發生的,也像是虛構的,不得要領不可思議。他哥哥應該知道那位女子的名字,我也曾聽說過卻忘記了。總之,這是一件莫名其妙的怪事。 似乎就是因為這件事,他才突然決定舍棄東京到松山去。突然冒出這樣一樁事情,嘉納治五郎 嘉納治五郎(1860—1938)。生于日本兵庫縣。教育家、柔道家。畢業于東京大學,曾任東京高等師范學校校長。先生就不斷地勸解挽留他。當時,東京又不是找不到工作,他已經在高等師范做了教師,月薪四十元,同時還在研究生院學習。完全沒必要大老遠地跑到松山去。嘉納先生苦心相勸,但他完全不聽,像個孩子似的任性胡鬧,讓人毫無辦法。 即使到了松山,就像我剛才說的,他把旅館的老板娘什么的都看成是那女孩母親的奸細,似乎并不愉快。 那次發作之后過了幾年,雖然又來了次更厲害的,但是總體看來,哪怕是病情嚴重的時候,他對外人也都異常親切,對越親近的人卻越蠻橫,真讓人無可奈何。正因為如此,即使我向別人訴苦,不了解情況的人也都會想“那位嚴謹的夏目先生”不會這樣吧,都不會當真。那我就一件件地說吧。 還有一種說法。據說有人跟他說:“那個女孩可是個大美人兒,和你簡直是天壤之別,也太不般配了吧。”夏目說:“你既然這么說,那我不娶她了。”親事就此泡了湯。不過,他曾在寫給子規 正岡子規(1867—1902),俳句、和歌詩人。生于愛媛縣松山市。夏目漱石好友。先生的信(注:信的日期為明治28年12月18日)中完全否認這些。信中寫道:“家人都相信我是因為失戀了才自暴自棄的,這些事請您不要當真。”當時我不在他身邊,也沒有看到這些,所以也不能說很了解。但是,從那之后發生的很多事情推斷,無論如何我都覺得,這一說法雖然不至于全部是事實,但在一定程度上是確實發生過的。通過他寫給子規的信也可以看出,當時家里人確實在為這件事議論紛紛。總之,他那病態的大腦會不斷進行各種想象,后編造出完美的事實。而這所謂的事實,只有他自己清楚,別人并不了解。對于他的這種病態思維,我之后實際經歷過很多次,所以,雖然這樣說有點不負責任,對于他的否認,我是持懷疑態度的。 據說在松山也有很多人給他提親。有一位縣參事,大概是想把夏目留在當地吧,非常起勁地尋找新娘候選人,百般撮合。其中有一個,參事說見見面如何?他就到參事家中等候。過了一會兒,聽到門口傳來“嘎啦嘎啦”拖著高齒木屐的聲音,一個年輕女孩說著“有人在嗎”,走了進來。過了一會兒,女孩過來倒茶,一副自來熟的樣子,一點也不害羞。對不值一提的事也會毫無顧忌地哈哈大笑。這就是他當時的相親對象,他曾說過實在吃不消那女孩的不拘謹沒禮貌。

關于漱石的記憶 作者簡介

夏目鏡子(1877—1963),原名中根鏡子,文豪夏目漱石的妻子,明治時期貴族院書記官長中根重一的長女。
松岡讓(1891—1969),日本小說家,與芥川龍之介、久米正雄等人同為夏目漱石的門生,后與漱石長女結婚。

商品評論(4條)
  • 主題:

    看過相關的電影,再看看原著。

    2024/8/22 13:08:24
    讀者:******(購買過本書)
  • 主題:夏目漱石妻子的寫的書

    夏目漱石妻子寫的有關夏目漱石的書

    2024/3/30 20:30:49
    讀者:woa***(購買過本書)
  • 主題:購此書理由

    自從看了豐子愷譯夏目漱石著的《旅宿》后,即對這位隔壁大文豪感興趣。

    2024/3/9 22:08:32
    讀者:ztw***(購買過本書)
  • 主題:

    夏目漱石的完整回憶! 鄭重推薦!

    2024/1/15 12:57:25
    讀者:tor***(購買過本書)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服