-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩(shī)
日語(yǔ)專業(yè)本科生教材:日漢翻譯教程 版權(quán)信息
- ISBN:9787544672023
- 條形碼:9787544672023 ; 978-7-5446-7202-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
日語(yǔ)專業(yè)本科生教材:日漢翻譯教程 內(nèi)容簡(jiǎn)介
“新世紀(jì)高等學(xué)校日語(yǔ)專業(yè)本科生系列教材”是普通高等教育“十一五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材、“十五”國(guó)家級(jí)規(guī)劃教材,也是新世紀(jì)中國(guó)**套日語(yǔ)專業(yè)本科生系列教材。系列教材的編寫(xiě)和出版一定會(huì)促進(jìn)我國(guó)日語(yǔ)專業(yè)本科生教學(xué)質(zhì)量的穩(wěn)步提高,為培養(yǎng)更多的高級(jí)日語(yǔ)人才發(fā)揮應(yīng)有的作用。 ★ 前瞻性與創(chuàng)新性并重:符合21世紀(jì)日語(yǔ)人才培養(yǎng)需要,引領(lǐng)中國(guó)日語(yǔ)教學(xué)潮流; ★ 代表性與權(quán)威性兼顧:全國(guó)20余所高校參與編寫(xiě),日語(yǔ)界近百位專家精心奉獻(xiàn); ★ 系統(tǒng)性與整體性結(jié)合:涵蓋高校日語(yǔ)專業(yè)全部課程,形成相互呼應(yīng)的有機(jī)整體。 《日漢翻譯教程》是系列教材之一,是一本面向大學(xué)日語(yǔ)院系高年級(jí)的專業(yè)課教程,也可供研究生和日本大學(xué)漢語(yǔ)專業(yè)選用。其主要特點(diǎn)如下: ★ 當(dāng)代譯學(xué)理論為基礎(chǔ),以實(shí)踐層面的翻譯教學(xué)為主軸,在吸收其他語(yǔ)種同類教材長(zhǎng)處的同時(shí),注意凸現(xiàn)日漢翻譯自身的特點(diǎn)與問(wèn)題; ★ 體系新穎、合理,在改革文體翻譯教學(xué)的基礎(chǔ)上,開(kāi)辟了“銜接與翻譯”、“修辭與翻譯”等新章節(jié),堅(jiān)持既見(jiàn)樹(shù)木,又見(jiàn)森林的編撰原則; ★ 適應(yīng)面廣,既可以按照目錄順序進(jìn)行翻譯教學(xué)與研究,又可以重新排列組合各個(gè)章節(jié),形成不同需要、不同層面、不同深度的翻譯教學(xué)內(nèi)容; ★ 內(nèi)容翔實(shí),例文典型,貼近生活和基礎(chǔ)日語(yǔ)教學(xué),并為課后進(jìn)一步學(xué)習(xí)研究留下較大空間,同時(shí)新設(shè)了有待開(kāi)發(fā)的研究園地——詞語(yǔ)索引。
日語(yǔ)專業(yè)本科生教材:日漢翻譯教程 目錄
- >
月亮虎
- >
推拿
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
山海經(jīng)
- >
回憶愛(ài)瑪儂
- >
隨園食單