-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
韜奮著譯文叢抗戰(zhàn)以來 版權(quán)信息
- ISBN:9787807682097
- 條形碼:9787807682097 ; 978-7-80768-209-7
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
韜奮著譯文叢抗戰(zhàn)以來 本書特色
★ 應(yīng)《華商報》之邀,韜奮撰寫了連載長文《抗戰(zhàn)以來》。從1941年4月8日正式創(chuàng)刊,至6月30日止,一天不間斷,共得文稿77篇。
★ 韜奮開宗明義說明這本書的內(nèi)容和用意,那就是以“一個平凡記者的姿態(tài)”,記錄下自己在“政海漩渦”中所“親目觀察到的情形”,“意在以光明磊落的公開言論,喚起國人對于政治改革的認識和努力”,“用意也是積極的而不是消極的”。
★ 韜奮作為國民參政員參與抗戰(zhàn)后國民政府組織的國民參政會期間的親身經(jīng)歷,因其記者的自我定位,為我們留下了一份客觀的觀察記錄和獨到的評論總結(jié)。
★ 因為出身新聞出版的職業(yè)關(guān)系,韜奮更關(guān)注保障人民權(quán)利的憲政實行,特別是保障輿論和出版自由的提案,奮力抗爭的是“圖書雜志原稿審查辦法”,為此和“審查老爺們”進行的不屈不撓斗爭,這些也都生動翔實地記錄在冊。
★ 韜奮的親身經(jīng)歷和客觀觀察,深刻獨到的評論,以及奮斗精神和樂觀情緒,贏得了海內(nèi)外讀者的關(guān)注和支持,《抗戰(zhàn)以來》的連載引起了巨大的反響。
韜奮著譯文叢抗戰(zhàn)以來 內(nèi)容簡介
《抗戰(zhàn)以來》是韜奮先生參加實際政治活動的經(jīng)驗和觀察的總結(jié)。作者評析了抗戰(zhàn)初期四年間的得與失,指出了各黨派捐棄前嫌、共同抗戰(zhàn)和民主運動的蓬勃發(fā)展,是解決抗戰(zhàn)期間各種困難問題的先決條件,同時也批評了抗戰(zhàn)過程中出現(xiàn)的一些阻礙社會前進的開歷史倒車的行為,希望由此引起同胞的注意,共同努力于發(fā)揚優(yōu)點而補救缺點,達到政治改革的目的,加速抗戰(zhàn)很后勝利的到來。書后附錄部分的三篇文章,進一步表明了作者關(guān)于政治改革的具體主張。
韜奮著譯文叢抗戰(zhàn)以來 目錄
序/ 001
一 開場白/ 005
二 發(fā)動全面抗戰(zhàn)的基本條件/ 008
三 民主政治的初步展開/ 011
四 參政會的胚胎/ 015
五 共赴國難的黨派團結(jié)/ 018
六 初期民運的寶貴教訓/ 022
七 七個月兩萬人/ 025
八 領(lǐng)袖晤談記/ 029
九 領(lǐng)袖與工具/ 032
一〇 “請客”與民意/ 035
一一 “來賓”種種/ 039
一二 “來賓”中的各黨派人物/ 042
一三 再談“來賓”中各黨派的人物/ 045
一四 三談“來賓”中各黨派的人物/ 049
一五 究竟怎樣?/ 052
一六 “來賓”的建議/ 056
一七 “建議”種種/ 060
一八 “來賓”放炮/ 063
一九 忙得一場空/ 067
二〇 審查與講理/ 070
二一 老爺們高興怎么辦/ 074
二二 上山拜訪審查老爺/ 077
二三 一大堆廢話的激辯/ 081
二四 老爺與老百姓不平等論/ 084
二五 審查老爺對文藝的貢獻/ 088
二六 審查老爺對文藝又有貢獻/ 091
二七 審查老爺對社會科學也有貢獻/ 095
二八 審查老爺和輿論/ 099
二九 進一步的認識/ 102
三〇 一段插話/ 106
三一 震動寰宇的民族戰(zhàn)士/ 112
三二 自動奮發(fā)的千萬青年/ 115
三三 無比的求知熱情/ 119
三四 淪陷區(qū)同胞的艱苦奮斗/ 122
三五 熱烈愛國的千萬僑胞/ 125
三六 愛我們的祖國/ 129
三七 晴天霹靂的憲政運動/ 132
三八 抗日各黨派對憲政的一致要求/ 136
三九 再談抗日各黨派對憲政的要求/ 139
四〇 三談抗日各黨派對憲政的要求/ 143
四一 四談抗日各黨派對憲政的要求/ 147
四二 一個綜合的研究/ 151
四三 關(guān)于憲政提案的一場舌戰(zhàn)/ 155
四四 舌戰(zhàn)后的“治本辦法”/ 159
四五 舌戰(zhàn)后的“治標辦法”/ 163
四六 對保障人民權(quán)利的再呼吁/ 166
四七 對保障文化事業(yè)的再呼吁/ 170
四八 苦命的憲政運動/ 174
四九 一幕悲喜劇/ 178
五〇 兩種傾向/ 181
五一 對憲政的*后掙扎/ 186
五二 虛文與實行/ 190
五三 嚴禁違法拘捕的建議/ 194
五四 “筆桿暴動”/ 197
五五 “筆桿暴動”與青年慘劇/ 202
五六 萬方感念的馬寅初先生/ 205
五七 郭先生的和尚妙喻/ 209
五八 故事的象征/ 213
五九 逆流中的一個文化堡壘/ 216
六〇 “生活”在抗戰(zhàn)期間貢獻了什么?/ 220
六一 “生活”是怎樣被摧殘的?/ 223
六二 有什么借口?/ 230
六三 又來幾個故事/ 233
六四 黨老爺?shù)摹罢握軐W”/ 238
六五 與中央黨部交涉的經(jīng)過/ 241
六六 廣大讀者愛護支持的文化堡壘/ 246
六七 與黨部“特務(wù)”首領(lǐng)的談話/ 250
六八 又是幾個故事/ 254
六九 “諸葛亮”和“阿斗”搏斗/ 259
七〇 一位“大員”的話/ 263
七一 文化封鎖/ 267
七二 今年二月后/ 271
七三 *后的商談/ 276
七四 第二屆國民參政會的前夜/ 279
七五 臨行的一封信/ 283
七六 關(guān)于態(tài)度和主張的補充說明/ 288
七七 鬧不清的“人民陣線”/ 293
附錄
我們對于國事的態(tài)度和主張(韜奮 茅盾等)/ 301
我對于民主政治的信念(韜奮)/ 310
我們需要怎樣的民主政治?(張友漁)/ 321
韜奮著譯文叢抗戰(zhàn)以來 節(jié)選
九 領(lǐng)袖與工具
我昨日寫了一篇《領(lǐng)袖晤談記》貢獻給讀者諸友,寫完之后,意猶未盡,因為我想起有一位領(lǐng)袖所信任的要人對我談過一段話,使我發(fā)生很深的感觸。這段話在說的人當然衷心認為很正確的,所以毫無保留地對我說了,我現(xiàn)在所欲提出討論的是這段話的內(nèi)容而不是對于任何人有所批判,因此在這里對于說這段話的個人沒有指明的必要。
他很誠懇地對我談起他對于領(lǐng)袖的態(tài)度。他說他因鑒于領(lǐng)袖對國家民族所負責任的重大,所以他只一心一意地做領(lǐng)袖的工具,以減領(lǐng)袖的憂勤,領(lǐng)袖叫他做什么他就做什么,領(lǐng)袖叫他說什么他就說什么,領(lǐng)袖叫他寫什么他就寫什么,無條件地絕對服從,這位先生對于領(lǐng)袖的忠誠是值得敬佩的,但是他的作風卻大有商榷之余地。
首先我們要指出的是,凡是愛護國家民族的人,沒有不愛護國家民族的領(lǐng)袖,而況在堅持抗戰(zhàn)努力建國的緊張時期,領(lǐng)導全國貫徹抗戰(zhàn)國策的民族領(lǐng)袖,我們尤其應(yīng)該竭誠愛護。領(lǐng)袖對國家民族所負責任的重大,以及領(lǐng)袖的左右要盡忠職守,以減領(lǐng)袖的憂勤,關(guān)于這些意思,記者都與某先生有同感。但是一味做被動的工具,好像自己沒有了腦子,或雖有腦子而不用,雖有嘴巴而不敢說話,是否真能減領(lǐng)袖的憂勤,是否真正愛護領(lǐng)袖之道,實在令人不能無疑。所謂做工具,看你怎樣解釋,如解釋得當,原亦無所用其反對。為社會服務(wù),謀人類幸福,也可以說是做了社會的工具,做了人類的工具,依此類推,為整個民族爭取自由解放的領(lǐng)袖也可以說是做了整個民族的工具,這樣的工具在實際上是光榮的任務(wù),雖做工具何妨?某先生的話所以令人聽了不禁為領(lǐng)袖憂慮,為我國政治憂慮,為我國家前途憂慮的是,那樣自居牛馬犬豕的“工具”,流弊所及,可使領(lǐng)袖左右人才減少,奴才加多,那就不免造成太嚴重的問題了!
其實領(lǐng)袖的偉大,一方面在能真正反映全國多數(shù)民眾的要求,盡其歷史的使命,一方面在能善用人才以自輔,增強其執(zhí)行歷史使命的力量。倘若人人都以被動的工具為盡了輔助領(lǐng)袖的責任,拋棄了自己的腦子和眼睛,把領(lǐng)袖的腦子做自己的腦子,把領(lǐng)袖的眼睛做自己的眼睛,那就不但不能增加領(lǐng)袖腦眼的力量,反而加疲了領(lǐng)袖腦眼的力量,限制了領(lǐng)袖腦眼的力量,也就是減少了領(lǐng)袖腦眼的力量,這理由是很顯明的。我們主張民主政治,正是要使領(lǐng)袖更能充分反映全國多數(shù)民眾的要求,我們主張改善政治,善用人才,增強輿論及民意(都與言論自由有關(guān))對于政府及官吏之督察,正是要增強領(lǐng)袖執(zhí)行歷史的使命。這都只會增加領(lǐng)袖的偉大,而不會減損領(lǐng)袖的偉大。
在另一方面,如果我們把工具解釋為人才而不是奴才,那末我們卻不免感覺到領(lǐng)袖的工具實在太不夠,有大大增加的必要。這一點只要看領(lǐng)袖兼職之多,勞苦之甚,便可見一斑了。不久以前在重慶的時候,在外國記者朋友中有一位美國記者因要弄清楚委員長所兼任的許多重要職務(wù),以備參考,他所開的單上已有十幾個的職務(wù)銜頭,還恐怕有遺漏,有一天來看我時順便拿出來叫我補充,我又就所知加上了幾個,其中黨政軍金融財政乃至教育(如中央政治學校、警官學校以及訓練班等等)等等重要的機關(guān),都拉領(lǐng)袖一手。但是在我補充以后,是否有遺漏,尚不得而知,我叫這位外國朋友再看機會補充吧。他當時一面朗誦著單上的銜名,一面充滿著驚奇的面容和眼光,那神氣是夠人欣賞的!領(lǐng)袖的為國賢勞,一日萬機,在我們老百姓只有感念不已,有何話說?不過正為國家民族而愛護領(lǐng)袖,一方面使人感到“工具”對領(lǐng)袖的盡忠之道似乎尚有檢討之必要,一方面又使人感到工具的太不夠!*重要的,還是要把工具解釋為人才,而不許變成為奴才。必須這樣,才能真正減領(lǐng)袖的憂勤。
韜奮著譯文叢抗戰(zhàn)以來 作者簡介
鄒韜奮(1895—1944),中國現(xiàn)代著名的新聞記者、出版家和翻譯家。
原名鄒恩潤,祖籍江西余江。1921年畢業(yè)于圣約翰大學。1926年10月接辦《生活》周刊,七年間周刊成為行銷超過15萬份的極有影響刊物。1932年7月,創(chuàng)立生活書店,由《生活》周刊“書報代辦處”,發(fā)展到遍布全國五十余家分店。后又創(chuàng)辦《大眾生活》、《全民抗戰(zhàn)》和《生活日報》等刊物。鄒韜奮一生六次流亡,一次入獄,1936年因參與救國會與沈均儒、章乃器等被國民黨政府逮捕,是為“七君子”之一。著作有《萍蹤寄語》《萍蹤憶語》《經(jīng)歷 患難余生記》等,他的新聞性散文堪稱典范之作。翻譯作品有《韜奮譯述愛情小說三種》等。
- 主題:
鄒韜奮先生的作品系列之一,讀此書,不僅僅是了解抗戰(zhàn)時期我國民眾所受日本帝國主義者蹂躪的痛苦和遭受的災難,更能真切的了解全國民眾團結(jié)一致共同抗日英勇無畏的可歌可泣事跡
- >
月亮虎
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
月亮與六便士
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
唐代進士錄
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
山海經(jīng)
- >
我與地壇