離岸的花園:迪亞娜·貝列西詩歌自選集 版權信息
- ISBN:9787532188666
- 條形碼:9787532188666 ; 978-7-5321-8866-6
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
離岸的花園:迪亞娜·貝列西詩歌自選集 本書特色
阿根廷國寶級詩人、女性詩歌寫作的教母級人物迪亞娜·貝列西作品首次引進:貝列西橫掃多項大獎,1993年獲得古根海姆基金會詩歌獎,2004年和2014年兩度獲科內斯基金會榮譽獎,2010年被授予布宜諾斯艾利斯杰出市民稱號,2011年獲阿根廷國家詩歌獎;
貝列西為中國讀者精選選編:收錄關于花園、植物、女性、中國文化的50篇代表作,她帶我們再度領略愛與美,引導我們將目光投向自然,投向無法發(fā)聲的一切:是庭院里挺立的花枝,從窗戶瞥見的一只鳥兒,也是在社會底層困頓掙扎的人;
豐富的附錄內容,幫助你更全面理解貝列西:收錄相關訪談、出版年表及譯后記,在對話、評論中我們得以進入貝列西的世界,看到她對世界的深情目光;
貝列西的作品意象大膽,聲音篤定,她閱歷豐富,曾在布宜諾斯艾利斯監(jiān)獄的寫作工作坊中教課數(shù)年,20世紀70年代曾花了6年時間徒步走遍整個美洲,人如其作,生機勃勃,富于冒險精神。她曾說:“寫作是不斷的眩暈與回歸,是寫作不停將我推向遠方,推向外部,也是寫作,每一次,都帶我回來。”
離岸的花園:迪亞娜·貝列西詩歌自選集 內容簡介
本書是阿根廷當代女性詩歌教母級詩人迪亞娜·貝列西為中國讀者挑選的自選集,更是該重量級詩人作品的首次引進。《離岸的花園》共收錄貝列西50首代表作,涉及社會現(xiàn)實、歷史進程、家庭生活、女性主義等方面,另收錄2篇相關訪談,在詩歌和對話中,我們看到貝列西看到的世界與她對世界的關懷。貝列西的作品意象大膽,聲音篤定,她閱歷豐富,人如其作,生機勃勃,富于冒險,20世紀70年代曾花了六年時間徒步走遍整個美洲,并以這段經(jīng)歷為靈感創(chuàng)作了詩集《赤道航船》。如她所言:“寫作是不斷的眩暈與回歸,是寫作不停將我推向遠方,推向外部,也是寫作,每一次,都帶我回來。”
離岸的花園:迪亞娜·貝列西詩歌自選集 目錄
我建造了一座花園 1
價碼 5
一說 7
圣羅莎的青蛙 9
一日尾聲 11
伶仃 13
詩學 16
六月小賊 19
暴怒 22
所謂獨立 24
史詩 26
奇跡的花園 27
故事 29
水晶 31
擁有什么就擁有 34
事物看似由我們決定 36
留駐海中 38
讓我們靠近,讓我們遠離 40
寬恕之日 42
不言之教 44
線 46
圣餐 49
幻象 51
毫無干系 53
蜜一樣甜,尼加拉瓜,尼加拉瓜小姑娘 56
冠冕上的八行詩 58
哀歌 61
五月的玫瑰 65
雜技 68
世界公民 70
鶴望蘭 72
斗牛動作 75
詩歌 80
無知于奇跡 82
而詩歌在后…… 84
離家 86
時代 88
嘴角苦澀地咧開 89
讀一首李清照 90
赤露的羽冠預備好 92
漫步早春 95
愛 98
更美抑或更爛漫 100
恐怖是否是一種細節(jié) 101
捕夢網(wǎng) 102
圣米格爾德爾蒙特 106
人質逃脫 108
舞步 111
迷狂 113
銀光飛濺 115
附錄
詩歌是文學里的“黑腦殼” 121
貝列西出版作品年表 134
譯后記:就繼續(xù)乘著風的輕鞍 137
展開全部
離岸的花園:迪亞娜·貝列西詩歌自選集 作者簡介
迪亞娜·貝列西(Diana Bellessi,1946— ),生于阿根廷圣塔菲省,是阿根廷當代女性詩歌教母級的人物。貝列西的作品意象大膽,聲音篤定,已出版15部詩集單行本,并被翻譯成英語、法語、德語等多種語言出版。
曾在布宜諾斯艾利斯監(jiān)獄的寫作工作坊中教課數(shù)年。人如其作,生機勃勃,富于冒險,20世紀70年代曾花了六年時間徒步走遍整個美洲。
譯者簡介
龔若晴,北京大學西班牙語語言文學學士、比較文學與世界文學碩士,現(xiàn)為西班牙格拉納達大學西語文學博士候選人,譯有《拒絕所有的岸:瞭望員馬克洛爾集》《鷹的語言:哥倫比亞當代詩歌選集》等。迪亞娜·貝列西(Diana Bellessi,1946— ),生于阿根廷圣塔菲省,是阿根廷當代女性詩歌教母級的人物。貝列西的作品意象大膽,聲音篤定,已出版15部詩集單行本,并被翻譯成英語、法語、德語等多種語言出版。
曾在布宜諾斯艾利斯監(jiān)獄的寫作工作坊中教課數(shù)年。人如其作,生機勃勃,富于冒險,20世紀70年代曾花了六年時間徒步走遍整個美洲。
譯者簡介
龔若晴,北京大學西班牙語語言文學學士、比較文學與世界文學碩士,現(xiàn)為西班牙格拉納達大學西語文學博士候選人,譯有《拒絕所有的岸:瞭望員馬克洛爾集》《鷹的語言:哥倫比亞當代詩歌選集》等。
黃韻頤,北京大學西班牙語語言文學學士、碩士,現(xiàn)為西班牙薩拉曼卡大學西語文學博士候選人,譯有《科塔薩爾:我們共同的國度》《火的記憶III:風的世紀》(合譯)等作品。