預(yù)估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
塞涅卡全集(1-4冊)
-
>
(精裝)古典名著普及文庫:增廣賢文·弟子規(guī)·孝經(jīng)
-
>
道德經(jīng)全集(全四冊)
-
>
后漢書
-
>
(精)奎文萃珍:考工記圖
-
>
四書五經(jīng)(全4冊)
-
>
奎文萃珍:三教源流搜神大全(精裝)
民國雙語譯叢:大學(xué) 中庸(精裝) 版權(quán)信息
- ISBN:9787540343637
- 條形碼:9787540343637 ; 978-7-5403-4363-7
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
民國雙語譯叢:大學(xué) 中庸(精裝) 本書特色
《民國雙語譯叢》包括由辜鴻銘翻譯的《論語》《大學(xué) 中庸》兩種,辜鴻銘的儒學(xué)英譯語言精練,詞意精達(dá),并縱貫中西,援引歌德、卡萊爾、阿諾德、莎士比亞等西方作家和思想家的話來注釋某些經(jīng)文,將注釋中將書中出現(xiàn)的中國人物、中國朝代與西方歷史上具有相似特點的人物和時間段作橫向比較,幫助那些對中國文化知之甚少的西方人更好地把握儒家經(jīng)典的內(nèi)容。辜鴻銘對儒學(xué)的翻譯較之以前西方傳教士和漢學(xué)家的儒經(jīng)譯本有了質(zhì)的飛躍,可以說是近代講解儒學(xué)的經(jīng)典。這個版本也成為風(fēng)靡歐美、通行世界的儒學(xué)英譯讀本。
民國雙語譯叢:大學(xué) 中庸(精裝) 內(nèi)容簡介
☆ 得到廣泛認(rèn)可的世界通行本 ☆ 李大釗、林語堂、胡適、毛姆等中外名家力薦 ☆ 辜鴻銘親授英文儒學(xué)課 ☆ 帶讀者走進(jìn)儒學(xué)閱讀的另一種語境
民國雙語譯叢:大學(xué) 中庸(精裝) 目錄
民國雙語譯叢:大學(xué) 中庸(精裝) 作者簡介
辜鴻銘(1857.7.18-1928.4.30),祖籍福建省同安縣,生于南洋英屬馬來西亞檳榔嶼。學(xué)博中西,號稱“清末怪杰”,是滿清時代精通西洋科學(xué)、語言兼及東方華學(xué)的中國第一人。他翻譯了中國“四書”中的三部——《論語》、《中庸》和《大學(xué)》,創(chuàng)獲甚巨;并著有《中國的牛津運動》(原名《清流傳》)和《中國人的精神》(原名《春秋大義》)等英文書,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神,產(chǎn)生了重大的影響,在西方形成了“到中國可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘”的說法。
- >
月亮虎
- >
有舍有得是人生
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
中國歷史的瞬間
- >
姑媽的寶刀
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集