-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
大學(xué)德語聽力教程-(第二版) 版權(quán)信息
- ISBN:7040194821
- 條形碼:9787040194821 ; 978-7-04-019482-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
大學(xué)德語聽力教程-(第二版) 本書特色
《大學(xué)德語聽力教程》(第2版)配有錄音,供教學(xué)或自學(xué)使用。
大學(xué)德語聽力教程-(第二版) 內(nèi)容簡介
本教材為《大學(xué)德語聽力教程》的修訂版,以高等學(xué)校非德語專業(yè)初學(xué)德語的學(xué)生為教學(xué)對象,也可作為培訓(xùn)或自學(xué)的輔助教材。與原版本相比,修訂版更好地體現(xiàn)了《大學(xué)德語教學(xué)大綱》(第二版)的教學(xué)要求,更加強調(diào)調(diào)動學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。為了體現(xiàn)新時期高校外語教學(xué)的特點,本版教材后配有光盤,充分利用多媒體教學(xué)手段補充教學(xué)。
大學(xué)德語聽力教程-(第二版) 目錄
大學(xué)德語聽力教程-(第二版) 節(jié)選
《大學(xué)德語聽力教程》(第2版)分為三個部分。**部分為聽力練習(xí),供學(xué)生使用,每課練習(xí)形式二至三種。對超前、超綱的詞匯作了適當(dāng)注釋。訓(xùn)練學(xué)生通過聽力理解獲取課文主要信息。第3冊起每課增加接近大學(xué)德語四級考試的練習(xí)題。第二部分為聽力課文,供教師參考。課文體裁多樣。語法詞匯盡可能按主干教材的難易度,根據(jù)先易后難、循序漸進(jìn)的原則編排。第三部分為練習(xí)答案。
大學(xué)德語聽力教程-(第二版) 作者簡介
同濟大學(xué)外國語學(xué)院副院長,德語系主任
性別:男
民族:漢
學(xué)科:德語
職稱:教授
現(xiàn)任職務(wù):同濟大學(xué)外國語學(xué)院副院長,德語系主任
研究方向:德語語言文學(xué)
最后學(xué)歷:博士
學(xué)術(shù)團體和社會兼職:
國家教育部高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會副主任委員兼德語組組長
中國德語教學(xué)研究會理事
德國德語協(xié)會上海分會會長
上海市外文學(xué)會理事
上海市歐美同學(xué)會洪堡學(xué)者聯(lián)誼會秘書長
【簡介】
同濟大學(xué)二級教授、A崗責(zé)任教授、博士生導(dǎo)師、博士。現(xiàn)任同濟大學(xué)外國語學(xué)院副院長、德語系主任,國家教育部高等學(xué)校大學(xué)外語教學(xué)指導(dǎo)委員會副主任委員、德語組組長,國際日爾曼學(xué)會理事,國際跨文化日爾曼學(xué)學(xué)會理事,德國德語協(xié)會上海分會會長,中國德語教學(xué)研究會理事,中國跨文化日爾曼學(xué)研究會副會長,上海市外文學(xué)會理事,上海市歐美同學(xué)會洪堡學(xué)者聯(lián)誼會秘書長。德國《Germanistik》編委,德國《Literaturstrasse》副主編、德國《Deutsch-Chinesisches Forum interkultureller Bildung》副主編、《同濟大學(xué)學(xué)報文科版》編委。曾任同濟大學(xué)文法學(xué)院副院長、德語新生院院長等。主要研究方向:德語應(yīng)用語言學(xué)、德語構(gòu)詞學(xué)、漢德比較語言學(xué)、中德跨文化交際、德語教學(xué)法等。
【學(xué)習(xí)經(jīng)歷】
1977年 上海外國語大學(xué)畢業(yè)
1981年 上海同濟大學(xué)畢業(yè),獲碩士學(xué)位
1987年德國波鴻魯爾大學(xué)畢業(yè),獲博士學(xué)位
1994年獲德國洪堡基金會研究獎學(xué)金
【工作經(jīng)歷】
歷任同濟大學(xué)講師、副教授、教授。
2001年11月,2003年4月分別任德國杜伊斯堡大學(xué)、柏林工業(yè)大學(xué)客座教授。
【研究方向】
德語應(yīng)用語言學(xué)、科技德語語言學(xué)、德語構(gòu)詞學(xué)、詞典學(xué)
漢德比較語言學(xué)、中德跨文化交際
德語教學(xué)法、術(shù)語學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)、篇章語言學(xué)、語義學(xué)等語言學(xué)理論
【科研成果】
近五年來獲省部級以上科研立項2項。主持的國家十五規(guī)劃、國家十一五規(guī)劃教材《新編大學(xué)德語》2007年被評為上海市優(yōu)秀教材一等獎。領(lǐng)銜教學(xué)梯隊的“大學(xué)德語課程建設(shè)”2006年被評為同濟大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果特等獎。“大學(xué)德語”2007年被評為國家精品課程,在國內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)專著、論文、教材等90余篇(部)。
【獲獎情況】
1990年同濟大學(xué)榮譽稱號
1993年上海市高校優(yōu)秀青年教師,上海市科技翻譯學(xué)會第四屆學(xué)術(shù)論文一等獎
1997年同濟大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎
1997年同濟大學(xué)哲學(xué)、社科成果一等獎
1998年上海市優(yōu)秀教學(xué)成果二等獎
2001年上海三菱電梯獎教金
2002年同濟大學(xué)優(yōu)秀教材二等獎
2005年上海市精品課程
2006同濟大學(xué)優(yōu)秀教學(xué)成果特等獎
2008 《新編大學(xué)德語》成為普通高等教育“十五”國家級規(guī)劃教材
【論文著作】
1. Jenseits von Putonghua —— Sprache und Dialekte in China. In: Schwädds. Zeitschrift für Mundarten 5/1984
[普通話的彼岸——中國的語言與方言.德國方言雜志Schwädds. 1984年5期]
2. Morphologie, Semantik und Funktion fachsprachlicher Komposita. Julius Groos, Heidelberg 1987
[專業(yè)語言復(fù)合詞的形態(tài)、語義及功能.(專著)德國Julius Groos 出版社1987]
3. Fachsprachliche Komposita in pragmatischer und textueller Sicht. In: Dialog Max Niemeyer Verlag 1990
[從語用及篇章功能角度觀察專業(yè)語言復(fù)合詞.德國 《Dialog論文集》Max Niemeyer 出版社1990]
4. 科技德語構(gòu)詞的篇章組織功能.《同濟大學(xué)學(xué)報》 1990 年1期
[Textkonstitutive Funktion der fachsprachlichen Wortbildung. In: Journal der Tongji-Universität 1/1990]
5. 同濟大學(xué)大學(xué)德語教學(xué)大綱的基本精神.《同濟大學(xué)學(xué)報》1990年1期
[ Entwicklung des Curriculums Deutsch als Fremdsprache an der Tongji-Universität. In: Bildungsforschung der Tongji- Universität 1/1990]
6. 專業(yè)篇章——八十年代以來的專業(yè)語言研究方向.《同濟大學(xué)學(xué)報》(人文、社會科學(xué)版)1991年1期
[ Fachtext- Orientierung der Fachsprachenforschung seit den 80er Jahren. In: Journal of Tongji-University 1/1991]
7. Wortbildung in kontrastiver Sicht: Deutsch-Chinesisch. In: Fach- sprache 3-4/1992 Österreich
[德漢構(gòu)詞法比較.奧地利《Fach- sprache》3-4/1992]
8. 論科技德語的發(fā)展趨勢.《上海科技翻譯》1993年2期
[Entwicklungstendenzen der deutschen Fachsprachen. In: Naturwiss.-techn. Übersetzung 2/1993]
9. 論科技德語的交際方式.《同濟大學(xué)學(xué)報》1993年2期
[Fachsprachliche Kommunikationsverfahren. In: Journal der Tongji-Universität 2/1993]
10. 建設(shè)一個高水平德語教學(xué)基地的若干設(shè)想.《同濟教育研究》1993年1期
[Überlegungen zum Aufbau eines Zentrums für Deutschunterricht auf weit fortgeschrittener Stufe. In: Bildungsforschung der Tongji-Universität 1/1993]
11. 科技德語研究的現(xiàn)狀與任務(wù).《同濟大學(xué)學(xué)報》1993年2期
[Situation und Aufgaben der Fachsprachenforschung. In: Journal der Tongji-Universität 2/1993]
12. 計算機編撰德漢科技詞典的探索.《辭書研究》1993年3期
[Überlegungen zur computerunterstützten deutsch-chinesischen Fachlexikographie. In: Forschung zur Lexikographie 3/1993]
13. 上海歷史明信片.(參編)同濟大學(xué)出版社1993
[Historische Ansichtskarten. (Mitverfasser) Shanghai: Verlag der Tongji- Universität 1993]
14. Methoden zur Analyse der Wortbildungssemantik. In: Dokumen- tation des Chinesisch-Japanischen Germanistentreffens Beijing, 1994
[構(gòu)詞語義的分析方法.中國日本日耳曼語文學(xué)學(xué)者大會文集,北京1994]
15. Zhu Jianhua /U. Saarbeck/Th. Zimmer:
Tagungsbericht über“Deutsch als Fach- und Fremdsprache in Ostasien”. In: Info DaF 4/1994
[東亞地區(qū)“德語作為專業(yè)和外語”會議報道.德國《Info DaF》1994年4期]
16. 大學(xué)德語(3,4).(參編)高等教育出版社1995
[Hochschuldeutsch (B..3, 4). (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1995]
17. Situationen und Perspektiven des studienbegleitenden DaF- Unterricht in der VR China. In: Deutsch als Fach- und Fremd- sprache in Ostasien. Heidelberg: Julius Groos Verlag 1996
[中國大學(xué)德語教學(xué)的現(xiàn)狀和前景.《Deutsch als Fach- und Fremd- sprache in Ostasien 論文集》.德國Julius Groos 出版社, Heidelberg 1996]
18. Ein Symbol für den Kulturaustausch. In: Börsenblatt für den Deutschen Buchhandel 60/26.Juli 1996
[文化交流的象征.德國《Börsenblatt für den Deutschen Buchhandel》60/26.Juli 1996]
19. Entwicklung der chinesischen Fachsprachen unter dem Einfluss der modernen Wissenschaft und Technik. Vortrag auf der internationalen Tagung ?Traditionelle Kulturen und moderne Wissenschaft“. Kyoto 1996
[現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)影響下的中國專業(yè)語言發(fā)展.“傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代科學(xué)”國際會議報告,日本京都1996]
20. ?Hochschuldeutsch" - Zum studienbegleitenden DaF-Unterricht an chin. Hochschulen u. Universitäten. In: Dokumentation der 1. IDV-Regionaltagung Asien Beijing, 1996
[中國高等院校大學(xué)德語教學(xué). 北京首屆亞洲德語教學(xué)國際學(xué)術(shù)研討會論文集1996]
21. Fachkulturen und Fachsprachen. Vortrag auf der Fachtagung ?Fachsprachenlinguistik und -didaktik in Ostasien“, Shanghai 1997
[專業(yè)文化與專業(yè)語言.“科技德語語言學(xué)與教學(xué)法”國際會議報告,上海1997]
22. 科技德語閱讀手冊.(參編)化學(xué)工業(yè)出版社
[Handbuch zum Lesen deutscher Fachsprache. (Mitverfasser) Verlag der Chemie-Industrie 1997]
23. 語篇基礎(chǔ)上的德語構(gòu)詞分析.《篇章語言學(xué)研究論集》(孔德明主編)江西人民出版社 1997
[Analyse der deutschen Wortbil- dung auf der Textebene. In: Sammelband der Textlinguistischen Forschung, Nanchang: Verlag Jiangxi 1997]
24. 全國大學(xué)德語第二外語教學(xué)大綱.(參編)高等教育出版社1997
[Curriculum für Deutsch als zweite Fremdsprache an Hochschulen und Universitäten Chinas. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1997]
25. Kontrastive Beobachtungen der deutschen und chinesischen Fachsprachen und Fachkulturen. In: Sammelband von“Literatur im multimedialen Zeitalter”, Koreanische Gesellschaft für Germanistik. Seoul 1998
[中德專業(yè)語言與專業(yè)文化之比較.《多媒體時代的文學(xué)》論文集.韓國漢城日耳曼學(xué)會 1998]
26. 大學(xué)德語簡明教程(第二外語用).(參編)高等教育出版社1998
[Deutsch als zweite Fremdsprache. (Mitverfasser) Verlag für Hochschulwesen 1998]
27. Deutsch als Anwendungsfach für Chinesen. —— Probleme und Perspektiven. Vortrag auf der Fachtagung ?Deutsch als zweite Fremdsprache in Ostasien“, Hongkong 1999
[德語作為應(yīng)用學(xué)科——問題與前景.“東亞地區(qū)德語作為第二外語教學(xué)研討會”上的報告,香港1999]
28. Schwäche und Stärke der chinesischen Lerngewohnheiten —— Probleme und Perspektiven des DaF-Unterricht in China. Vortrag auf der ?Asiatischen Germanistentagung“, Fukuoka 1999
[中國人學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的弱點與強勢——中國德語作為外國語教學(xué)的問題與前景.《亞洲日耳曼學(xué)者大會》報告,日本福岡1999]
29. 關(guān)于中德跨語言跨文化專業(yè)交際的若干思考.《中德跨文化交際論叢》 同濟大學(xué)出版社 2000
[Überlegungen zur interlin- gualen und interkulturellen Fachkommunikation Chinesisch- Deutsch. In Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chine- sisch – Deutsch. Verlag der Tongji-Universität Shanghai 2000]
30. 中德跨文化交際論叢.(主編) 同濟大學(xué)出版社 2000
[Arbeiten zur Interkulturellen Kommunikation Chinesisch – Deutsch. (Herausgeber) Verlag der Tongji-Universität Shanghai .2000]
31. 大學(xué)德語聽力教程. (主編) 高等教育出版社 2001
[Hochschul- deutsch - Hörverständnis. (Hauptverfasser) Verlag für Hoch- schulwesen Beijing 2001]
32. Jugendlicher Sprachgebrauch in kontrastiver Sicht Deutsch- Chinesisch. Vortrag auf der internationalen Fachtagung ?Jugendsprache – Spiegel der Zeit“ Wuppertal 2001
[德漢青少年語言使用比較.《青少年語言——時代的鏡子》國際學(xué)術(shù)會議報告 烏珀塔爾 2001]
33. Deutsch als Fremdsprache in China – eine Drachenkunst oder ein praktisches Werkzeug? – Curriculare, Lehrwerke, Lehrmethoden und Testverfahren. Vortrag auf XII. IDT – Tagung ?Mehr Sprache – mehrsprachig – mit Deutsch, didaktische und politische Perspektiven“ Luzern 2001
[對外德語在中國——屠龍之技還是實用工具?《多語言與德語,教學(xué)法與政策前景》第12屆國際德語教師大會報告,盧塞恩 2001]
34. Deutsche aus chinesischer Sicht. Vortrag auf der internationalen Fachkonferenz ?Cultural Indentites and Media Representa- tions“ Konstanz 2001
[中國人眼中的德國人.《文化認(rèn)同與媒體代表》國際會議大會報告 康斯坦茲 2001]
35. Fachsprachen im Deutschen und ihre Rolle in der deutsch- chinesischen Fachkommunikation. In: Literaturstraße- Chinesisch- deutsches Jahrbuch für Sprache, Literatur und Kultur (Band 2 2001) (Zhang Yushu/Winfried Woesler/Horst Thome hrsg.) Volksliteratur Verlag Beijing 2001
[科技德語及其在德漢專業(yè)交際中的作用.《文學(xué)之路——中德語言文學(xué)與文化年鑒(第二卷)》人民文學(xué)出版社 北京2001]
《德語語言學(xué)導(dǎo)論》、《德語語言學(xué)使》、《科技德語概論》
[編輯本段]12 朱建華
朱建華,男,漢族,浙江省衢州市常山縣人,1962年出生,1979年參加工作,1986年入黨,經(jīng)濟學(xué)專業(yè)研究生,現(xiàn)任中共衢州市柯城區(qū)委副書記、常委、委員,柯城區(qū)人民政府黨組書記、區(qū)長。歷任十里豐水泥廠副廠長、支委,十里豐支隊辦公室主任、政工黨支部副書記,衢州市廣播電視局副局長、黨組成員,衢州電視臺臺長、黨支部書記,衢州市人民政府副秘書長、市政府辦公室黨組成員,市機關(guān)事務(wù)管理局局長、黨組書記,市委副秘書長、辦公室主任、室務(wù)會議成員,2005.03當(dāng)選中共衢州市委候補委員。 2008年12月中共衢州市衢江區(qū)委書記
- >
月亮虎
- >
巴金-再思錄
- >
姑媽的寶刀
- >
推拿
- >
山海經(jīng)
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作